8CZNÁVOD K POUŽITÍ 1 BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY • Pečlivě si přečtěte tento návod k použití pro zamezení poškození spotřebiče. • Před prvním použitím spot
9CZNÁVOD K POUŽITÍ 3.3 UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY • Po uvedení vody do varu se konvice-termoska automaticky přepne do režimu udržování teploty. • Stiskněte tla
10BGРЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Прочетете внимателно ръководството за експлоатация за да избегнете повреди при ползване.
11BGРЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ по-малко от 0.5 л вода. Също така не сипвайте повече от 3.5 л вода. 3.2 ВКЛЮЧВАНЕ • Поставете напълнената каната-термо
12UAІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1 МІРИ БЕЗПЕКИ • Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу, щоб запобігти поломок при використанні
13UAІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ не рекомендується наливати менше ніж 0.5 л води. Не наливайте більше ніж 3.5 л води. 3.2 ВМИКАННЯ • Покладіть наповнени
14SCGУПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ1 СИГУРНОСНЕ МЕРЕ • Пажљиво прочитајте ово упутство пре употребе уређаја да избегнете оштећења уређаја у процесу његовог иск
15SCGУПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ3.2 УКЉУЧЕЊЕ • Ставите напуњен водом чајник-термос на равну површину. • Прикључите уређај електричној мрежи. Чајник-термос ћ
16ESTKASUTAMISJUHEND1 OHUTUSNÕUANDED • Enne teekannu kasutuselevõttu tutvuge tähelepanelikult käesoleva juhendiga. Nii väldite võimalikke vigu ja ohte
17ESTKASUTAMISJUHEND • Ühendage toitejuhe elektrivõrku. Teekann-termos lülitub sisse automaatselt, sealjuures süttib valgusindikaator.3.3 TEMPERATUURI
WWW.SCARLETT-EUROPE.COM
18LVLIETOŠANAS INSTRUKCIJA1 DROŠĪBAS PASĀKUMI • Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi izlasiet doto lietošanas instrukciju, lai izvairītos no bojājumu
19LVLIETOŠANAS INSTRUKCIJA3.2 IESLĒGŠANA • Novietojiet ar ūdeni piepildītu tējkannu-termosu uz līdzenas virsmas. • Pieslēdziet barošanas vadu elektrotī
20LTEKSPLUATAVIMO SĄLYGOS1 APSAUGOS PRIEMONĖS • Idėmiai perskaitykite duotają instrukciją prieš ekspluatojant prietaisą gedimų vengimui naudojant. •
21LTEKSPLUATAVIMO SĄLYGOS3.3 TEMPERATŪROS PALAIKYMAS • Kai vanduo užvirs, arbatinukas-termosas automatiškai persijungs į temperatūros palaikymo režimą
22HHASZNALATI UTASÍTÁS 1 FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK • A készülék használata előtt, a készülék károsodása elkerülése érdekében figyelmesen olvassa
23HHASZNALATI UTASÍTÁS • Csatlakoztassa a vezetéket az elektromos hálózathoz. A készülék automatikusan bekapcsol, közben égni kezd a jelző fény.3.3 H
24KZЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ1 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ • Пайдалану кезінде бұзылмауы үшін құралды қолданудың алдында осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз. • Алғашқ
25KZЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫболдыртпау үшін 0,5 л артық су құю ұсынылмайды. 3.5 литрден көп су құймаңыз.3.2 ҚОСУ • Суға толған шәйнек-термосты тегіс беткейге қо
26IS-509GB THERMO POT... 4 RUS ЧАЙНИК-ТЕРМОС ...
Напряжение: Мощность:~ 220-240 V / ~ 50 Hz 920 WВес: Размер:2.9 / 3.4 kg 312 х 360 х 263 мм(ш) х (в) х (гл.)
МодельДата продажиСерийный номерПодпись продавца№ ДатаКодработыСервис центр Мастер Работу принял123M.П
3CZ POPIS1. Těleso spotřebiče2. Vylévací hubice3. Víko4. Držadlo5. Ukazatel hladiny vody6. Tlačítko nalévání vody7. Světelný ukazatel provozu8.
4GBINSTRUCTION MANUAL 1 IMPORTANT SAFEGUARDS • Please read these operating instructions carefully before connecting your thermo pot to the power sup
5GBINSTRUCTION MANUAL • Connect the plug to the power supply. The appliance will start operating, the indicator light will turn on. 3.3 KEEP WARM FUN
6RUSРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание поломок при
7RUSРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ рекомендуется наливать меньше 0.5 л воды. Не наливайте больше 3.5 л воды. 3.2 ВКЛЮЧЕНИЕ • Установите наполненный водой
Comments to this Manuals